sábado, 6 de agosto de 2016

Perfil da personagem de Harry em "Dunkirk": Tudo o que sabemos até agora (TRADUÇÃO)


A conta de Tumblr "StylesMovieNews" fez um apanhado geral sobre o que sabemos até agora da personagem que Harry interpreta em "Dunkirk".
Tradução do seu post (post aqui):

Perfil da personagem de Harry em "Dunkirk": o que sabemos até agora

Nome: Tommy. O nome tem sido um rumor há bastante tempo. Um trailer com o nome foi visto nas filmagens em Dunkerque e Urk e um extra afirmou que Harry foi referido como Tommy nas filmagens.

Idade: O mais provável é que Harry esteja a interpretar uma personagens com uma idade próxima da sua. Muitos dos soldados envolvidos tinham idades próximas às de Harry no tempo de Dunkirk.

Regimento: Argyll e Sutherland Highlanders (A&SH), mais provavelmente o 6º batalhão. Harry é o único em que consegui identificar o regimento da sua personagem até agora, devido aos emblemas costurados nos ombros do seu casaco. O seu próprio casaco foi identificado como escocês, em Maio.
A&SH são sediados fora de Glasgow, em Paisley, Escócia. De acordo com o museu regimental de A&SH, o 6º batalhão desembarcou de França em Janeiro de 1940 como "Batalhão da metralhadora". Depois "eles se mudaram para a Bélgica dia 10 de Maio como parte da 2ª divisão e chegaram aos arredores de Bruxelas, antes de serem arrastados na retirada geral e na evacuação final de Dunkirk". O museu disse que o batalhão sofrem baixas pesadas e que menos de metade deles foram evacuados em Dunkirik. Nós estamos conscientes que a personagem de Harry foi evacuada, mas isso nos dá uma visão do que a sua personagem passou antes de nos encontrarmos com ele nas praias de Dunkirk.

Classificação: Privada ou equivalente. Não há nada visível no seu uniforme que o identifique como um soldado altamente classificado.

Nacionalidade: O 6º batalhão foi uma unidade territorial e então a maiorparte deles eram soldados escoceses, porém um amplo alistamento do Reino Unido foi reentroduzido em 1939 e então é possível que a personagem dele seja inglesa. Também foi percebido por algumas extras e fãs que Harry não foi ouvido usar um sotaque escocês nas filmagens.

Familia, camaradas e amores: Por causa do seu casaco diferente, podemos concluir que nenhuma das outras personagens principais em Dunkirk são do mesmo regimento ou fundo que ele, porém há alguns extras (e/ou atores que têm personagens menores) usando o mesmo casaco que ele. Isto provávelmente exclui as teorias que Fionn Whitehead poderia ser o seu irmão mais novo. Parece, como as outras personagens, que Harry está a evacuar sozinho, se tendo separado da companhia do seu regimento durante a confusão e desespero da evacuação. Ele parece ser o melhor amigo de Fionn e ocupantes do Moonstone durante a evacuação.

Permanece desconhecido se Harry tem algum interesse romântico. A personagem não parece ser casada pois ele não usa um anel de casamento, e algum amor teria apenas um pequeno enredo - talvez referido em algum momento. porém penso que é improvável com tanto mais para explorar no enredo.

Factos interessantes: Se a personagens de Harry foi de facto nomeada Tommy, ele foi nomeado depois do popular nome calão para comum soldado britânico (o nome calão completo é Tommy Atkins). Isto poderia significar alguma relevância. Coincidentemente, o A&SH são apelidados de "Fina Linha Vermelha", e uma parte de um poema chamado "Tommy" de Rudyard Kipling diz:

"Depois é o Tommy isto, e o Tommy aquilo, e Tommy, como está a tua alma?
Mas é a "Fina Linha Vermelha" de heróis quando as baterias começam a tocar
As baterias começam a tocar, meus rapazes, as baterias começam a tocar,
É a "Fina Linha Vermelha" de heróis, quando as baterias começam a tocar."

A "Fina Linha Vermelha" é também o nome de um filme de 1998 que Christopher Nolan disse ser um dos seus favoritos. Estas poderiam ser coincidências, mas eu acredito que eles indicaram que  a personagem de Harry segura um grande significado para Nolan e para o enredo. Seria estranho dar um nome tão significante como "Tommy" a uma personagens com pouca relevância.

Espero que tenham gostado da tradução, e por favor, divulguem o blog, não custa nada e ajuda muito mesmo. Partilhem nas redes sociais ou a onde conseguirem, obrigada :)

Sem comentários:

Enviar um comentário